雙色蘿卜、五味瓜條、官燒魚條……這些地道中國味兒通過天津市經(jīng)濟(jì)貿(mào)易學(xué)校與英國奇切斯特學(xué)院共建的英國魯班工坊傳到海外,成為“洋廚師”熱衷鉆研的拿手菜。
在首屆世界職業(yè)院校技能大賽展演環(huán)節(jié),四涼、六熱、兩道面點(diǎn)成為魯班工坊“洋學(xué)員”的“考題”,中方烹飪和面點(diǎn)大師“云點(diǎn)評(píng)”,既要看菜品完成度,也要對(duì)中式擺盤、中餐禮儀等進(jìn)行考核。
英國魯班工坊是天津在歐洲建設(shè)的首個(gè)魯班工坊,也是唯一獲得英國國家職業(yè)教育認(rèn)證的中餐烹飪技術(shù)學(xué)歷教育和資格技能培訓(xùn)中心。中英合作院校共同開發(fā)的中餐烹飪標(biāo)準(zhǔn)化學(xué)歷課程,為中餐職業(yè)技術(shù)技能在世界推廣夯實(shí)了標(biāo)準(zhǔn)化基礎(chǔ)。自2018年學(xué)歷認(rèn)證上架以來,已累計(jì)培訓(xùn)1500余人。
“中餐調(diào)味講究‘少許’,大廚掌握火候更是憑經(jīng)驗(yàn),但要將中餐烹飪向全世界推廣,就要標(biāo)準(zhǔn)化?!碧旖蚴薪?jīng)濟(jì)貿(mào)易學(xué)校黨委副書記、校長劉恩麗說。
標(biāo)準(zhǔn)化最難的是調(diào)料和火候的量化,其次是烹飪術(shù)語和食材翻譯。說到這,劉恩麗講了一個(gè)有趣的小故事。
“中餐烹飪有個(gè)基礎(chǔ)技法叫‘走紅’,就是將食材涂汁再加熱上色。給英國魯班工坊做教學(xué)文本時(shí),我們找了專業(yè)的翻譯公司,但對(duì)方也是一頭霧水。后來經(jīng)過反復(fù)溝通,把這些術(shù)語進(jìn)行了合理解釋。調(diào)味中的‘少許’,更是老師們一克一克稱出來的,最終完成了標(biāo)準(zhǔn)化教材?!?/p>
除了傳授烹飪知識(shí),中方教師也希望將中餐文化帶給“洋學(xué)生”?!爸惺矫纥c(diǎn)講究技術(shù)美、原料美、情趣美,制作過程本身就充滿美感,我希望外國學(xué)生能在制作過程中感受到這種美,對(duì)我們的飲食文化和審美情趣有所了解?!碧旖蚴薪?jīng)濟(jì)貿(mào)易學(xué)校面點(diǎn)教師張亞昆說。
目前,英國魯班工坊以“津派、津系、津藝、津味、津菜”為特色,設(shè)計(jì)出了符合英國餐飲需求的飲食禮儀、盤飾及冷菜制作、熱菜制作、面點(diǎn)制作、津派面塑等5個(gè)中餐烹飪國際化教學(xué)模塊,開發(fā)了“英國魯班中餐烹飪藝術(shù)”教學(xué)資源,拍攝教學(xué)視頻達(dá)200個(gè),形成了“技能+知識(shí)+標(biāo)準(zhǔn)+文化”的教學(xué)方式,實(shí)現(xiàn)了中英職業(yè)教育課堂教學(xué)的對(duì)接與融合。
此外,英國魯班工坊在產(chǎn)教融合上探索了標(biāo)準(zhǔn)化推廣路徑,也帶動(dòng)了利民調(diào)料、王朝紅酒等天津產(chǎn)品走出國門。(記者 王音)
轉(zhuǎn)自:天津日?qǐng)?bào)
【版權(quán)及免責(zé)聲明】凡本網(wǎng)所屬版權(quán)作品,轉(zhuǎn)載時(shí)須獲得授權(quán)并注明來源“中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)”,違者本網(wǎng)將保留追究其相關(guān)法律責(zé)任的權(quán)力。凡轉(zhuǎn)載文章及企業(yè)宣傳資訊,僅代表作者個(gè)人觀點(diǎn),不代表本網(wǎng)觀點(diǎn)和立場。版權(quán)事宜請(qǐng)聯(lián)系:010-65363056。
延伸閱讀
版權(quán)所有:中國產(chǎn)業(yè)經(jīng)濟(jì)信息網(wǎng)京ICP備11041399號(hào)-2京公網(wǎng)安備11010502035964